Businessese isn't plain English, nor is academese, bureau-cratese, legalese, or any other "-ese."
Here's an example of some businessese from a federal regulation:
Each application shall be supported by a comprehensive letter of explanation in duplicate. This letter shall set forth all the facts required to present to this office a complete disclosure of the transaction.
Those of you with business experience know this example is just beginning businessese, relatively uncomplicated compared with what the true Masters of Gobbledygook can turn out.
Nevertheless, it could be more straightforward. Here's a better version. Notice that it loses no preciseness:
You must send us the following:
• one copy of your application
• two copies of a letter explaining the complete details of your transaction
See the difference? You can understand the first version with a little effort, but you'd hate to read several paragraphs—or pages—in that style. The second version won't win the Nobel Prize for literature, but it is straightforward communication.
And, at times, plain English does approach art. A clean, straightforward document can be beautiful in its simplicity and efficiency.
Was this article helpful?